home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Personal Computer World 2004 March / PCWMAR04.iso / Software / Freeware / NetSignet / netsignet-setup.exe / {app} / Languages / french.nsl < prev   
Encoding:
Text File  |  2003-10-11  |  11.1 KB  |  279 lines

  1. ; *** NetSignet - Langue Francaise ***
  2. ;
  3. ; Pour tΘlΘcharger les traductions faites par les utilisateurs, visitez l'adresse suivante:
  4. ;   http://www.netsignet.net/download.php
  5. ;
  6. ; To download user-contributed translations of this file, go to:
  7. ;   http://www.netsignet.net/download.php
  8. ;
  9.  
  10. [Information]
  11. LanguageName=Franτais
  12. NetSignetVersion=1.52
  13. Author=Georges-Etienne Legendre (GelegWeb)
  14. Comments=
  15. HelpFile=french.hlp
  16.  
  17. [General]
  18. Button_Ok=&Ok
  19. Button_Cancel=&Annuler
  20. Button_Yes=&Oui
  21. Button_No=&Non
  22. Button_Close=&Fermer
  23. Button_Next=&Suivant >
  24. Button_Back=< &PrΘcΘdent
  25. Button_Apply=&Appliquer
  26. Button_Finish=&Terminer
  27. Button_Browse=&Parcourrir
  28. Button_Retry=&RΘessayer
  29. Button_Abort=A&bandonner
  30. Button_Ignore=&Ignorer
  31. Button_Open=&Ouvrir
  32. Button_Save=&Enregistrer
  33. Button_Help=&Aide
  34.  
  35. Dialog_NetSignet=Fichier NetSignet
  36. Dialog_Netscape=Fichier Netscape Bookmark
  37. Dialog_Opera=Fichier Opera Bookmark
  38. Dialog_Exe=Fichier ExΘcutable
  39. Dialog_CSV=Fichier CSV
  40. Dialog_Title_Source=Fichier source
  41. Dialog_Title_Destination=Fichier de destination
  42. Dialog_Title_Path=Emplacement
  43.  
  44. Msg_Error_Unknown=Erreur inconnue!
  45. Msg_Error_FileType=Type de fichier incorrect!
  46. Msg_Error_FileDoesntExist=Le fichier n'existe pas!
  47. Msg_Error_InvalidURL=Impossible d'ouvrir cette adresse, car elle est invalide.
  48. Msg_LanguageFile=Attention! Vous n'utilisez pas un fichier de langue pour la bonne version de NetSignet!
  49. Msg_NotSupported=Fonction non supportΘe dans cette version!
  50. Msg_DefaultBrowserNotFound=Impossible de trouver le navigateur par dΘfaut.
  51. Msg_SimultaneousUse=ATTENTION! %1% a ΘtΘ modifiΘ depuis la derniΦre sauvegarde par un autre instance de NetSignet (Peut-Ωtre une utilisation simultanΘe)
  52. Msg_Overwrite=╩tes-vous certain de vouloir Θcraser ce fichier?
  53. Msg_OpenModifiedFile=Voulez-vous ouvrir la derniΦre version de ce fichier? (Vous allez perdre celui en cours d'utilisation)
  54. Msg_BrowserNotFound=Impossible de trouver le navigateur. VΘrifiez vos prΘfΘrences.
  55. Msg_EndSearch=Recherche terminΘe! Impossible de trouver la chaεne recherchΘe.
  56. Msg_HelpFileDoesntExist=Le fichier d'aide en relation avec ce fichier de tranduction n'existe pas.
  57. Msg_SaveModifications=Voulez-vous sauvegarder les modifications de ce fichier?
  58.  
  59. MsgBox_CheckBox_DontAskAgain=Ne plus afficher ce message.
  60.  
  61. [Menu]
  62. File=&Fichier
  63. File_New=&Nouveau
  64. File_Open=&Ouvrir
  65. File_Open_FTP=Ouvrir d'un &FTP
  66. File_Save=&Enregistrer
  67. File_SaveAs=&Enregistrer sous
  68. File_SaveAs_FTP=Enregistrer sous sur un F&TP
  69. File_Close=&Fermer
  70. File_Quit=&Quitter
  71.  
  72. Actions=&Actions
  73. Actions_AddBookmark=&Ajouter un signet
  74. Actions_NewBookmark=Nouveau s&ignet
  75. Actions_NewDirectory=Nouveau &dossier
  76. Actions_NewSeparator=Nouveau sΘpara&teur
  77.  
  78. Tools=&Outils
  79. Tools_Search=Rec&herche
  80. Tools_Properties=Pr&opriΘtΘs
  81. Tools_Collapse=&RΘduire les dossiers
  82. Tools_Import=&Importer
  83. Tools_Export=&Exporter
  84. Tools_FTPManager=&Gestionnaire des connections FTP
  85. Tools_Pref=&PrΘfΘrences
  86.  
  87. Menu=&Menu
  88. Menu_Manage=Organiser les signets
  89. Menu_LastFiles=Derniers fichiers
  90. Menu_Quit=Quitter
  91. Menu_AddBookmark=Ajouter un signet
  92. Menu_File=Fichier
  93.  
  94. Help=&?
  95. Help_Help=&Aide
  96. Help_HelpContents=&Sommaire de l'aide
  97. Help_About=└ &propos de NetSignet
  98.  
  99. # %1% : Ces caractΦres seront remplacΘs par Submenu_Bookmark_OpenActionX_X
  100. Submenu_Bookmark_OpenAction=Ouvrir %1%
  101. Submenu_Bookmark_OpenAction1_1=le signet dans une fenΩtre active
  102. Submenu_Bookmark_OpenAction1_2=le signet dans une nouvelle fenΩtre
  103. Submenu_Bookmark_OpenAction2_1=le signet dans le navigateur #1
  104. Submenu_Bookmark_OpenAction2_2=le signet dans le navigateur #2
  105. Submenu_Bookmark_LinkCopy=Copier l'adresse du signet
  106. Submenu_Bookmark_Delete=Supprimer le signet
  107. Submenu_Bookmark_Properties=PropriΘtΘs du signet
  108.  
  109. Submenu_Directory_DefDirectoryBookmarkMenu=DΘfinir comme Θtant la racine du menu des signets
  110. Submenu_Directory_DefDirectoryBookmarkAdd=DΘfinir comme Θtant la destination par dΘfaut des nouveaux signets
  111. Submenu_Directory_NewSubDirectory=Nouveau sous-dossier
  112. Submenu_Directory_Delete=Supprimer le dossier
  113. Submenu_Directory_Properties=PropriΘtΘs du dossier
  114.  
  115. [Main]
  116. Msg_Welcome=Bienvenue! Pour votre premiΦre utilisation, nous vous conseillons fortement d'importer vos favoris (anciens fichiers NetSignet HTML Θgalement si vous en avez). Voulez-vous lancer l'utilitaire d'importation dΦs maintenant?
  117. Msg_Welcome_CheckBox=RΘafficher ce message lors du prochain dΘmarrage.
  118. Search=Recherche
  119. Search_Element=Terme
  120. Search_Location=Lieu
  121. Search_Location_Name=Nom
  122. Search_Location_URL=Adresse
  123. Search_Location_Desc=Description
  124. Properties=PropriΘtΘs
  125. Properties_Name=Nom
  126. Properties_URL=Adresse
  127. Properties_Desc=Description
  128. StatusBar_Saving=Enregistrement en cours
  129. StatusBar_Saved=Enregistrement effectuΘ avec succΦs!
  130. StatusBar_Bookmark=signet(s)
  131. Element_NewFileBookmarkTitle=Signets
  132. Element_Separator=sΘparateur
  133. Element_NewBookmarkAdded=Nouveau signet
  134. Element_NewDirectoryAdded=Nouveau dossier
  135.  
  136. [About]
  137. Title=└ propos de NetSignet
  138. Caution=ATTENTION:\nVous utilisez le logiciel α vos risques et pΘrils. L'auteur se dΘgage de toutes responsabilitΘs concernant α la fois le bon fonctionnement du logiciel et tous dΘgΓts que son utilisation pourrait occasionner.
  139. Developped=DΘveloppΘ par
  140.  
  141. [AddBookmark]
  142. Title=Ajouter un signet
  143. NewBookmark_Name=Nom
  144. NewBookmark_URL=Adresse
  145. NewBookmark_Destination=Destination
  146. ToolBar_NewDirectory=Nouveau dossier
  147. ToolBar_DefDirectoryBookmarkAdd=DΘfinir ce dossier comme Θtant la destination par dΘfaut des nouveaux signets
  148. Msg_NewDirectory=Veuillez entrer un nom pour ce nouveau dossier
  149.  
  150. [ImportExport]
  151. File=fichier
  152. Folder=dossier
  153.  
  154. Rapport_1=OpΘration α effectuer
  155. Rapport_2=Informations sur la source
  156. Rapport_2_1=Type
  157. Rapport_2_2=Emplacement
  158. Rapport_3=Informations sur la destination
  159. Rapport_3_1=Type
  160. Rapport_3_2=Emplacement
  161. Rapport_3_3=Dossier spΘcifique
  162.  
  163. ImportedFile=Fichier importΘ
  164. ExportedFile=Fichier exportΘ
  165.  
  166. Msg_Empty_Source=Veuillez identifier la source!
  167. Msg_Source_Idem_CurrentFile=Le fichier source est identique au fichier en cours d'utilisation! Veuillez corriger cette situation.
  168. Msg_Empty_Dest=Veuillez identifier le fichier de destination!
  169. Msg_Same=La source et la destinaton sont identiques! Veuillez corriger cette situation.
  170. Msg_Success_Import=Importation effectuΘe avec succΦs!
  171. Msg_Success_Import_Open=Voulez-vous ouvrir le fichier crΘΘ lors de l'importation?
  172. Msg_Success_Export=Exportation effectuΘe avec succΦs!
  173. Msg_Error_Import=Une erreur est survenue pendant l'importation! L'opΘration va Ωtre arrΩtΘe.
  174. Msg_Error_Export=Une erreur est survenue pendant l'exportation! L'opΘration va Ωtre arrΩtΘe.
  175.  
  176. [Import]
  177. Title=Importation
  178. Step1=Choisir le type de source de l'importation
  179. # %1% : Ces caractΦres seront remplacΘs par FOLDER ou FILE
  180. # %2% : Ces caractΦres seront remplacΘs par le nom du type de fichier (ex.: Netspace (*.htm))
  181. Step2=Choisir le %1% source
  182. Step2_msg=Le %1% %2%suivant sera utilisΘ pour source de l'importation
  183. Check_InternetExplorer_Subfolder=Importer Θgalement les sous-dossiers.
  184. Step3=Choisir la destination
  185. Dest_newfile=CrΘer le nouveau fichier suivant
  186. Dest_current=Importer dans le fichier en cours d'utilisation dans le dossier suivant
  187. Step4=VΘrification de l'importation
  188.  
  189. [Export]
  190. Title=Exportartion
  191. Step1=Choisir le type de destionation de l'exportation
  192. # %1% : Ces caractΦres seront remplacΘs par FOLDER ou FILE
  193. # %2% : Ces caractΦres seront remplacΘs par le nom du type de fichier (ex.: Netspace (*.htm))
  194. Step2=Choisir le %1% de destination
  195. Step2_msg=Le %1% %2%suivant sera utilisΘ pour destination de l'exportation.
  196. Step3=Choisir le fichier source
  197. Source_specific=Le fichier NetSignet (*.nts) suivant sera utilisΘ
  198. Source_current=Utiliser le fichier prΘsentement ouvert pour l'exportation.
  199. Step4=VΘrification de l'exportation
  200.  
  201. [FTP]
  202. Title_Open=Ouvrir d'un FTP
  203. Title_Save=Enregistrer sous sur un FTP
  204. UserServer=Usager @ Serveur
  205. Server=Serveur
  206. Username=Nom d'usager
  207. Password=Mot de passe
  208.  
  209. Connect=Connecter
  210. Disconnect=DΘconnecter
  211. ColumnHeader_Name=Nom
  212. ColumnHeader_Size=Taille
  213. ColumnHeader_LastAccessed=Dernier accΦs
  214. ColumnHeader_Attributes=Attributs
  215. CurrentDirectory=Dossier courant
  216. Filename=Nom du fichier
  217.  
  218. Status_Connecting=Connexion
  219. Status_Connected=ConnectΘ
  220. Status_Disconnected=DΘconnectΘ
  221.  
  222. Msg_FileExist=Ce fichier existe dΘjα. ╩tes-vous certain d'Θcraser ce fichier?
  223. Msg_NewDirectory=Veuillez entrer un nom pour ce dossier
  224. Msg_Rename=Veuillez entrer un nouveau nom pour cet ΘlΘment
  225. Msg_DirectoryRemoved=Dossier %1% supprimΘ avec succΦs
  226. Msg_FileDeleted=Fichier %1% supprimΘ avec succΦs.
  227. Msg_ConfirmDelete=╩tes-vous certain de vouloir supprimer %1%?
  228.  
  229. Msg_ConnectionDoesntExist=La connecion %1% n'existe pas.
  230.  
  231. [FTP_Password]
  232. Title=Confirmation du mot de passe
  233. Msg=Veuillez confirmer votre mot de passe FTP pour cette connexion.
  234. File=Fichier
  235.  
  236. [FTP_Manager]
  237. Title=Gestionnaire des connexions FTP
  238. NewConnection=Nouvelle connexion
  239. SavePassword=Se souvenir du mot de passe
  240. ConnectionMode=Mode de connexion
  241. ConnectionMode_Active=Connexion Active
  242. ConnectionMode_Passive=Connexion Passive
  243.  
  244. Msg_AlreadyExist=Cette connexion FTP existe dΘjα. Impossible de sauvegarder.
  245.  
  246. [Preferences]
  247. Title=PrΘfΘrences
  248.  
  249. General=Options gΘnΘrales
  250. General_Minimize=Au dΘmarrage, minimiser automatiquement NetSignet dans la barre systΦme.
  251. General_AutoOpen=Au dΘmarrage, ouvrir automatiquement le dernier fichier utilisΘ.
  252. General_AutoSave=Sauvegarde automatique sur une action de modification.
  253. General_Backup=CrΘer un fichier de sauvegarde (.bak) α l'ouverture d'un fichier.
  254. General_Language=Langage α utiliser
  255. General_Language_Download=Cliquez ici pour tΘlΘcharger d'autres fichiers de traduction
  256.  
  257. Menu=Menus
  258. Menu_Msg=Les options suivantes rΘfΦrent au menu des signets et au menu de gestion.
  259. Menu_OfficeXpStyle=Utiliser le style Office XP pour les menus.
  260. Menu_Together=Utiliser le menu des signets et le menu de gestion conjointement pour former un seul menu.
  261. Menu_LeftClick=RΘpondre au clic gauche de la souris sur l'icone du menu systΦme pour afficher le menu groupΘ.
  262. Menu_Quit=Afficher une fonction pour quitter NetSignet dans le menu de gestion.
  263. Menu_HotKey0=Raccourci clavier pour Organiser les signets
  264. Menu_HotKey1=Raccourci clavier pour Ajouter un signet
  265.  
  266. Launching=Modes d'ouverture des signets
  267. Launching_Msg=Les options suivantes rΘfΦrent α l'ouverture d'un signet.
  268. Launching_Mode_1=Utiliser le navigateur par dΘfaut seulement (2 modes de lancement)
  269. Launching_Mode_2=Utiliser 2 navigateurs (1 seul mode de lancement)
  270. Launching_Mode_1_DifferentLocation=DΘtecter le lieu de lancement et toujours ouvrir le signet dans une nouvelle fenΩtre, sauf lorsque le signet est lancΘ par le menu de NetSignet dans Internet Explorer.
  271. Launching_Mode_2_Path=Emplacement des navigateurs
  272. Launching_Maximized=Maximiser la fenΩtre du navigateur lors de son lancement.
  273.  
  274. Advanced=Options avancΘes
  275. # %1% : Ces caractΦres seront remplacΘs par le titre de la fenΩtre Ajouter un signet
  276. Advanced_WindowsName=La fonction "%1%" recherche dans le titre des fenΩtres ouvertes pour dΘtecter le navigateur actif. Veuillez spΘcifier le texte que NetSignet doit recherche pour dΘtecter s'il s'agit d'un navigateur Internet.
  277. Advanced_Or=ou
  278. Advanced_History=Nombre maximum de fichiers α afficher dans l'historique des derniers fichiers ouverts (FTP ou non) :
  279.